從「正確理解力」到實戰閱讀《動物農莊》
看得懂每個單字
卻讀不懂整段意思
習慣逐字翻譯
腦中永遠在「中翻英」
想讀英文小說
卻總是讀不完第一章
A 單詞 = B 中文
的思考方式限制了理解
" 120+ 翻譯官的訓練師 "
英文想學好,好老師少不了
暢銷榜冠軍
連續 8 個月霸佔博客來語言學習書暢銷榜 Top 30
01
「
不只教你讀英文,更教你如何真正理解原文
」
掌握閱讀英文時
擁有「正確理解力」的底層邏輯
這不是一門「仙丹」課,而是教你如何「打造釣竿」。無論你現在的英語程度為何,一旦擁有正確理解原文的能力,就能手握自己進步的鑰匙!
打通「正確理解力」的任督二脈
改變思考習慣
很多台灣學生從小就養成「一個單字、一個中文」的思考習慣,但這其實會限制你對英文這門語言的理解。
例如:
中華文化講究「長幼有序」、「男女有別」
但英文裡「哥哥弟弟」都叫 brother and sister;
「爺爺奶奶」、「公公外婆」也統稱 grandpa and grandma
讓自己的閱讀不再侷限於「A 單詞 = B 中文」的認知。
掌握上述技巧後
一起來閱讀《動物農莊》吧!
這門課我們將使用《動物農莊》(Animal Farm)這本書作為題材。透過 George Orwell 的經典寓言故事,將課程中所學到的邏輯、技巧,應用在閱讀的過程中。
有生命力的故事,往往才是學習路上真正的主角!
02
「
」
段落背景
每堂課從段落的歷史文化背景切入,帶你理解作者為什麼這樣寫。掌握「文化認知」,才能真正讀懂字裡行間的深意。
句子賞析
拆解經典句型結構,訓練你的「語言觀察」能力。從句法到修辭,學會用翻譯官的眼光看英文。
不一樣的翻譯
跳脫「中翻英」的框架,學習用英文的邏輯去理解英文。培養真正的「正確理解力」,讓你閱讀不再卡關。
03
「
台灣、美國、香港、日本、中國、加拿大
」
以前看英文文件總是要查很多單字,但 Esther 老師教的方法讓我學會用上下文去理解整段意思,現在工作效率提升很多。
一直以來都想讀英文原文書,但總是讀不完。上了這堂課後才發現,原來是自己的閱讀方式出了問題。改變思考方式後,真的讀得下去了!
Esther 老師是我見過最能把翻譯思維系統化教學的老師。上完課後,不只閱讀能力進步,翻譯品質也明顯提升。
聰明的人不會把自我成長的成本
看成費用,而是把其視為投資。
—— Esther